英語好きニートからお金持ちになる記録帳

英語好きニートからお金持ちになる記録帳

英語が好きなニートが社会復帰、お金を稼ぐ記録です。毎日更新します。書評や気なった表現、ゲームなど好きなことを書いてます。

MENU

今日の表現-bookbinding

第12回です。

エクセルやブログで、

編集でヘッダやフッターと、

ページの上や下は言われますが、

そのまま"header", "footer"で頭と足で

英語でも日本語でも感覚は一緒ですね。

 

本の脚注は"footnote"で、そのままですね。

背表紙は"Spine;脊髄骨"で、やはり同じですね。

 

しかし”book”は中学生で習いますが、

本の一部分を英語にしようとすると知らないと難しいですね。

 

日本でも有名な”bookmaker;賭け屋”ですが、

製本は"bookmaking"ではなく、

"bookbinding"です。

本は””bind"するのです、

文房具でもバインダーってありますね。

 

"bookkeep"は簿記でこれは英語の音からそのまま日本語が出来ました。

"diary;日記”も"keep"で"keep a diary"は入試でもよく聞かれますね。