今日は
『a bunch of fives』
です。
"bunch;房、束、群れ"
"five"は5で、5と言ったら、指です。
"a bunch of fives"で"げんこつ"です。
イギリスのスラングで、アメリカ人には通じないようですね。
他にもイギリスのスラングで
"spend a penny;トイレに行く"
"on the tiles;(夜に)遊び回る"
"Old Blighty;イギリス"
"That's mint;新品、完璧"→"mint;(貨幣を)鋳造する""mint-condition;真新しい"
があります。
珍しいイギリスのスラングを選んでみました。