今日の表現-backchannel
『backchannel』です。
"back;背、後ろ"と
"channel;水路、溝、チャンネル"
で2つの意味があります。
1つ目は
表に対して、別のチャンネル、通路ということで
"backchannel;裏ルート、非正規のルート"
です。
2つ目が
会話の返事で
"backchannel;あいづち"です。
英語と日本語では考え方違うためあいづちも難しいですね。
動画ではあいづち;相槌を
"mutual;相互の、共同の"
"hammer;ハンマー、金づち"
です。
自分は英会話ではわかってなくても適当に"yes","yah"って
言って聞いている雰囲気だけは出してました…
意味は取れても会話として成立させようとすると大変ですね。