今日の表現-clan
"clan"です。
歴史を知るでは欠かせない。
"Fujiwara clan"
"clan;一族"
で、日本の"氏(うじ)"です。
"Ashikaga clan"
藤原氏か足利氏のどちらかで覚えると忘れないと思います。
ちなみに幕府は一応、
"shogunate;幕府"がありますが、
ほぼ通じないと思います。
"shogun;将軍"はアニメ、漫画、映画などで有名ですね。
一言で言うなら
"dictatorship;独裁(制、権)"を使って
"military dictatorship;軍事政権"かな。
日本史でやったはずですが、私も正しい定義は曖昧かもしれません。
血筋をいいいたいときは
"Fujiwara line"
"line;血族、系統"
他には
"the Odas"
"the 名字(複数形);名字一家"
"a 名字(そのまま);家の人"
"Hideyori is a Toyotomi;秀頼は豊臣家の人だよ"
"tribe;部族、一族(族長がいる)"
"dynasty;王朝、王族、名家"
"dynasty"は、世界史で見るような人たちです。
"kin;血縁、親族、親類"
"relative;親戚、親類"
"blood relation;血縁、血縁の人"
兄弟も
"sibling;兄弟(男女の別をつけない)"
をよく目にする気がします。