今日の表現- "conspiracy"&"secret"
今日も"QI"の動画からです。
"conspiracy"です。
ラテン語の"conspirare"で何かに同意することです。
元は更に分けると
"con-"は集めるとか一緒"together with"で"spirare"は"breathe"です。
情報が漏れると困るものです。
その前に
動画の3分10秒あたりで気になることがもう一つあります。
機密の重要度ですが
上から
"most secret;最高機密"
"secret;機密"
"confidential;機密の、内々の"
"restricted;限定開示、取り扱い注意"
"protect;保護"
"unclassified;秘密でない"
になってます。
動画に"top secret;最高機密"はありませんが、
動画でも"most secret;最高機密"はイギリスっぽいと言っています。
アメリカでは"top secret"で、
確認はしてませんが007やハリウッドの映画で違いがあるかも。
動画で見る限り、イギリスでは両方通じる様です。
アメリカでは色も決まっています。
ドラマを見るときは注意して見ましょう。
肝心の"conspiracy"ですが、
"conspiracy;陰謀"です。
一緒に
"conspirator;共謀者"
"plotter;陰謀者、共謀者"
"acomplicity;共犯"
"accomplice;共犯者"
"wirepuller;黒幕"
も覚えておきたいです。