技術英検1級
技術英検1級を受けました。
去年から工業英検から、技術英検に名称も変わり、
各級の扱いや、形式も新しくなりました。
しかし、コロナの影響で中止もあり、新形式は今回が初です。
私も1級を受けました。
12月は1,2級と過去問を解いてましたが、
1月は勉強をしないでぶっつけ本番で受けました。
体調も悪かったですが、反省です。
しかし、試験を受けて、勉強の気力も復活しました。
過去問では大問が7問ありましたが、新試験は6問に変わってました。
1-4問までは、マーク式で同じ、過去は5,6が和訳でしたが、
和訳が1つになって全文を訳す形式になってました。
最後が英訳なのは共通ですが、こちらも全文を和訳するタイプになってました。
結果的に、書く英文の量が増えていると思います。
私はマークで最低8割、和訳でも高得点を取って、
英訳は適当でも受かるような作戦だったので
和訳が減って驚きました。
1月は、勉強もサボっていましたが、頑張って受けてきました。
私の会場は1/5-1/6くらいは欠席でした。
試験時間も、知っている駅だったので遅めに出たら結構ギリギリでした。
他にも予想外だったのは、
和訳も英訳も、採点者に見せるつもりで書いたので、
丁寧にして時間も予定より時間もかかりました。
会場で、実際に解答を作ると色々と普段とは変わってきます。
私は、特に字がキレイではないので苦戦しました。
今年はライティングを頑張って、たくさん書いていきます。
結果より、やる気がでてきたのが良かったです。
発表を楽しみにしています。