今日の表現-bribery scheme
第24回です。
今話題の『bribery scheme』です。
"bribery;賄賂"と"scheme;陰謀"
です。
"bribery scheme"で"買収工作です"
"college bribery scheme"で"裏口入学"
陰謀は他にも"plot, intrigue"などがあります。
刑事ドラマなどでよく見る犯罪をまとめると
"collusion, conspiracy;共謀"
"fraud, scam ;詐欺"
"blackmail;恐喝"
"treason;反逆、裏切り"→"traitor;反逆者"
"extortion;強奪、ゆすり"
"robbery;(大きな)強盗、強奪"→"bank robbery;銀行強盗"
"assault;暴行"
"forgery;偽造"
"assassination;暗殺"
"felony; 重罪"
"muder;殺人"
"sumggle;密輸する"→"sumggler;密輸人"、"sumggling;密輸"
"abuse;乱用する、虐待する"→"child abuse;児童虐待"、"drug abuse;薬物乱用"
"arson;放火"→"arsonist;放火魔"
"abduction;誘拐"
"trespass;不法侵入"
"vandalism;暴力行為"
"peek, voyeurism;のぞき見"
があります、遭いたくないですね。
犯罪に関係する人間を表す単語で重要なのは
"hostage;人質"
"criminal, culprit,;犯罪者"
"perpetrator;加害者"
"victim;被害者"
"suspect;容疑者"
"defendant;被告"
"plaintiff;原告"
"witness;目撃者"
"prosecutor;検事"
"attorney;弁護士"
"detective;刑事、探偵"
"martyr;殉死者"
などがあります。
他によく使われているのは
"arrest;逮捕"
"You're under arrest"で"逮捕する"という意味で、よく警察官が使っています。
"homicide;殺人"→homicide detective(or department)で
殺人担当刑事、殺人担当課です。
"suicide;自殺"
"genocide;大量虐殺"
"-cide"が"殺すこと;killing"でフランス語の" -cide"、ラテン語の" -cida "から来ています。
"pesticide;殺虫剤"です。
あまり嬉しくない語源ですね。
"forensic science;法科学"
"ransom;身代金"
"handcuffs;手錠"
" surveillance;見張り、監視"→"surveillance camera;監視カメラ"
"telephone tapping;盗聴"
"FBI=Federal Bureau of Investigation"
"federal;連邦"、"buream;局"、"investigation;調査"で
"邦捜査局"です。
などです。
TOEICは平和なので、これらの単語を見ることはないでしょうが、
英検やTOEFLでは重要単語になりますね。
まああとはやはり刑事、探偵ドラマですね。
私も好きで、ほぼドラマで覚えました。
ドラマ好きは必須の単語になります。
Felicity Huffman, Lori Loughlin charged in college bribery scheme | Outside the Lines