今日の表現-strong language
"panel show;クイズ番組"です。
世論調査に基づいた番組です。
人気があるようで2005年から始まって
現在も放送中です。
最初に
"strong language;暴言、乱暴な言葉"
"adult humor;大人性的のユーモア"
があると注意がでます。
あとテレビに関係があるごとして
"punchline;オチ"
"eponymous;名のもとになる"→"eponym;地名などの語源となった人"
わかりにくい言葉ですが、
会社の名前を創始者の名前にしたり、
本のタイトルなどを作者、登場人物にしたとき、
街の名前を名産品に付けたときなどに使います。
番組の内容の理解は、なかなか難しいです。
英語だけではなく、背景知識が必要ですね。
"strong language;暴言、乱暴な言葉"
"adult humor;大人性的のユーモア"
覚えても使うときはあるのでしょうか。
すごいくだらないのもありますね笑