今日の活動記録-"re-runs" & "revolve"
晴れ
フロアワイパーを買ったら天井も拭けるし、
使いやすいし、雑巾がけより快適になりました。
記事を4つ読みましたが、どれもコロン絡み、
1つは日本の話題でサザエさんの話です。
記事は短くて簡単だけど、
やはり単語の使い方が 違います。
ネタは"re-runs;再放送"のことです。
"denote;示す,意味する"で
"Many in Japan have come to denote the end of the weekend"
"revolve;中心に動く"
"Sazae-san revolves around a typical Tokyo family consisting of Mrs Sazae"
の文が上手いと思います。
見ると単純ですが、自分で日本語訳から同じに文は作れないと思います。
あとは子ども用の書籍紹介が面白かったです。
Meg Rosoffの"How I Live Now"が1番気になります。
読んでみようかな。
こちらかも単語を1つ
"escapism;現実逃避"
それとは別に多読で
Anne Bronteの
"TheTenant of Wildfell Hall"の導入部分を試したところ、
思ったより読みやすそうです。
自分が成長したのか、内容かはわかりませんが。
原作を読んだこともないし、ドラマも見たことありませんが、
あらすじから判断すると。
私の好みにはあってそうです。
調べたらMacmillan Readersから簡略も出てました。
ドイツ語と単語もやって
今日は90点です。
Macmillan Readers Tenant of Wildfell Hall The Pre Intermediate without CD
- 発売日: 2008/01/31
- メディア: ペーパーバック