晴れ
以前読んだ、
"The Thirty-Nine Steps"
を原作と比較しながら、また読んでみました。
原作だと、訛りがわかりにくいです。
色々な本でスコットランドの訛りが普通に出ますが。
イギリス人はどこまでわかるのでしょうか。
私が関西の言葉で、わかないものがあるのに似ていると思いますが、
詳しいことはわかりません。
今回読んだのはウェールズの訛りを聴いたからで、
訛りが出てくる本を読みました。
でも、ヒッチコックの映画のほうが有名です。
ドイツ語と日本史もやって、
今日は85点です。